Перевод "I... yeah I" на русский
yeah
→
ага
Произношение I... yeah I (ай йэх ай) :
ˈaɪ jˈɛh ˈaɪ
ай йэх ай транскрипция – 30 результатов перевода
SURE. OK, YOU KNOW, I--
YEAH, I GUESS-- I COULD-- YOU KNOW, WE-- I--YEAH, I GUESS SO.
I DON'T KNOW.
Да, наверное...
Я так думаю... так думаю...
Я не знаю.
Скопировать
- Thank you.
I... Yeah. - I mean, after tomorrow night.
No, no, no. Please, Ross.
- Спасибо.
- После завтрашнего вечера.
Нет, я так не могу.
Скопировать
No, it's downloaded.
It I... yeah, I set up the account.
Hold on. I'm gonna put you on speaker.
Нет, загружено.
Да, я создал учётную запись. Погоди.
Включу громкую связь.
Скопировать
You remember the scene?
Yeah, I... yeah, I remember the scene.
Yeah, don't worry.
Помнишь эту сцену?
Да, я... я помню эту сцену.
Да, не волнуйся.
Скопировать
Hey, Aimee, it's Marty Kaan.
I... Yeah, I know what time it is. It's late.
I got a watch. Listen, I found something that you might find interesting.
Эйми, это Марти Каан.
Я да, я в курсе, что поздно, часы есть.
Слушай, у меня тут интересные новости.
Скопировать
Pretty sure that's what it's called when you go out with a girl.
I... yeah, I mean, do you want to ask her out on a date, for real?
I mean, I was thinking about it, but I just don't know what to do if she says no.
Думаю, что именно так это и называется, когда ты идешь куда-то с девочкой.
То есть, ты хочешь по-настоящему пригласить её на свидание?
Ну, я думал об этом, но я не знаю, что делать, если она откажется.
Скопировать
I did not call you for the romance.
I -- yeah I mean yeah, no, duh, and besides I wouldn't be interested, I have a girlfriend, so. Oh.
Of stage and screen. Oh.
Я звонила тебе не в поисках романтики.
собственно... я бы не польстился... так что... актриса.
Театра и кино.
Скопировать
It was kind of intense.
I... yeah, I can imagine.
Um, you remember I see things, right?
Как озарение.
Могу представить.
Ты ведь помнишь, что я вижу всякое?
Скопировать
Mm-hmm. - That's either an expression I've never heard or something's going on here.
Well, I -- yeah, I mean, if you consider the voice an instrument, I played.
- Were there any actual instruments in this band?
Или это выражение, которое я впервые слышу, или здесь что то не так.
Ну... если голос считать инструментом... - то я играл.
- А в группе вообще использовались инструменты?
Скопировать
Hello.
. - I-- yeah, I know.
- It's confusing.
Привет
- Я думала ты сказала, что она не придет.
- Я..точно, я знаю
Скопировать
You look surprised. No!
I-- yeah, I just--I guess it didn't feel real.
Now it's--it's real.
Ты выглядишь удивленной.
Нет! Я - да, мне просто - просто кажется, что это все не по настоящему.
Теперь да-по настоящему.
Скопировать
Damn.
But I... yeah, I give you an "A" for effort.
- All right, I'll take it.
- Неа... - Черт.
Но я... ставлю тебе "отлично" за попытку.
- Хорошо, принимаю.
Скопировать
Hello, Debbie.
Well, I tried to be a good organizer, I did, but I-I... yeah, I couldn't get Bad Hair Day.
Da-da-da.
- Привет, Дебби.
Я пыталась организовать всё как надо, но я... да, я не могу вернуть Поганый День.
Да-да-да.
Скопировать
Any chance you'd take on a new project?
I... yeah, I know it doesn't really look like much, but I think,
I think there might be an opportunity here.
Есть шанс,что ты возьмешься за новый проект?
Я...да, я знаю, что это не выглядит слишком, но я думаю,
Я думаю,что может быть будет возможность
Скопировать
- You said that?
- Yeah, I... yeah, I... I said it, but...
No, because I want to hang out with you, too.
-Ты так сказал?
-Да, я... да, я так сказал, но..
Нет, потому что я тоже хочу с тобой тусоваться.
Скопировать
Oh, it's fine.
I... yeah, I so didn't need to hear that.
Sorry.
Да нет, все в порядке, я...
В самом деле не надо было...
Извини.
Скопировать
I mean, talk about a victimless crime.
Yeah, I... yeah, I know..
but I really think we should cool things off for a while, you know, take a... take a little break?
Говоря о жертвах преступления.
Да... Да... я, я знаю...
Но я на самом деле думаю, что нам стоит остыть на некоторое время, ну, знаешь, взять... взять маленький перерыв?
Скопировать
Well, you could have called me
I yeah, i debated it
But i didn't think there was much point
Ну,ты бы мог позвонить мне
Я, да, я думал над этим
Но я решил что в этом нет особого смысла
Скопировать
Aunt Liv, can we keep on going?
No, I- Yeah. I don't know that one.
All right, hold on.
Тётя Лив, может мы продолжим?
Конечно.
Так, погоди секунду..
Скопировать
so you stayed with the burn patient the trauma room?
I... yeah,I did.
And who was with mrs. Becker?
И ты осталась с пациентом в травме?
- Да. Осталась.
- А кто был с миссис Бекер?
Скопировать
I mean, if you want, I could-
- Yeah, no, I- yeah, I would like that.
I would.
Я имею в виду, если вы хотите, Я мог -
- Да, нет, я - Да, я хотел этого.
Я бы.
Скопировать
"Distearyldim-dimo"--
I--yeah, I can't even pronounce that.
I want to have a baby.
"Дистериалдим... димо..."
даже произнести это не могу.
Я хочу ребенка.
Скопировать
- It smells.
Oh, I - Yeah, I bet it does.
She's always eating all that weird stew and roots and shit.
Там воняет.
Я бы даже сказал смердит.
Она же постоянно жрёт какую-то херню.
Скопировать
Yes, I know
- And now the only other person who I - Yeah, I know
Well, if you're not gonna fucking listen...
- Да, я знаю.
- И есть только один--
Ты даже меня не слушаешь.
Скопировать
You remember when you thought I was asking you out and I was really talking about the playdate?
I-I... yeah, I think I remember something about...
Oh, my God, of course I remember.
Помнишь, когда ты подумала, что я приглашаю тебя на свидание а я говорил о личном празднике для детей?
Да, кажется вспоминаю что-то про...
Боже, ну конечно я помню.
Скопировать
Okay, but do you like the music idea?
I--yeah, I think it's a great idea, just time permitting.
All right, you're the boss.
Ясно, но тебе понравилась идея с музыкой?
Да, думаю это отличная идея, если позволит время.
Хорошо, ты же босс.
Скопировать
I know what happened with the company.
- I--yeah, I would imagine you would.
- I just hope that you made the right decision.
- И я рада. Спасибо. Отличная прическа.
Я знаю, что произошло с компанией.
- Да, я предполагал, что ты знаешь.
Скопировать
- She's out with a witness, yeah.
- Stan, I-- - yeah, I would like...
How 'bout Charlie?
- Она уехала со свидетелем.
- Стэн, я... - да, я бы хотел...
Что насчёт Чарли?
Скопировать
Shake things up a bit.
Oh, gosh, well, I, yeah, I guess I, I guess I, I-I could do that.
Oh, look, there's some now.
Полистай немного.
О, Боже, ну, я, да, наверное, я, наверное, я могу проверить.
Ой, смотри, что-то идёт.
Скопировать
- Yeah.
I... yeah, I...
Come on. Let's go.
- Да.
Я... да, я...
Давай, пойдём.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов I... yeah I (ай йэх ай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы I... yeah I для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ай йэх ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение